Characters remaining: 500/500
Translation

lạnh buốt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lạnh buốt" signifie "glacial" ou "très froid". C'est une expression utilisée pour décrire une sensation de froid intense, souvent au point de sembler percer jusqu'aux os.

Utilisation

On emploie "lạnh buốt" pour parler de la température ambiante ou d'une brise très froide. C'est un terme qui peut être utilisé aussi bien pour décrire le temps qu'une sensation physique.

Exemple
  • Phrase simple : "Hôm nay trời lạnh buốt." (Aujourd'hui, il fait un froid glacial.)
  • Phrase avancée : "Gió lạnh buốt thổi qua những con phố, khiến mọi người phải khoác thêm áo ấm." (Le vent glacial souffle à travers les rues, obligeant tout le monde à mettre des vêtements chauds.)
Variantes du mot
  • "Lạnh" signifie "froid".
  • "Buốt" signifie "perçant" ou "coupant".
Autres significations

Le terme "lạnh buốt" est principalement utilisé pour décrire la température. Toutefois, dans un contexte figuratif, il peut aussi désigner une sensation émotionnelle de froideur, par exemple, une atmosphère froide ou hostile.

Synonymes
  • Rétro : "lạnh" (froid)
  • Autres termes : "băng giá" (gelé), "căng thẳng" (tendu, pour évoquer une atmosphère froide entre les personnes).
Conclusion

"Lạnh buốt" est un mot très utile pour parler du froid en vietnamien. Que ce soit pour évoquer le temps ou une sensation, il transmet une idée claire d'intensité.

  1. glacial; gelé
    • Gió lạnh buốt
      vent glacial
    • Lạnh buốt đến xương
      être gelé jusqu'aux os

Comments and discussion on the word "lạnh buốt"